全球专业中文经管百科,由121,994位网友共同编写而成,共计436,139个条目

有聲思維法

用手机看条目

出自 MBA智库百科(https://wiki.mbalib.com/)

目錄

什麼是有聲思維法

  有聲思維法,又叫“有聲思維資料分析法”,這一方法來源於心理學研究,顧名思義,是要將大腦里進行的思維活動有聲化。具體操作過程為:研究者要求受試在進行實驗任務時,儘可能地說出大腦的思考內容,研究者則用錄像機或錄音機對這一過程予以記錄,然後把受試說出的話轉謄為書面文本,用於進一步分析。

有聲思維法的發展歷史

  有聲思維內省方法最初是在2O世紀上半葉用於探索大腦的思維過程。內省數據曾為德國維爾茨堡和格式塔心理學家用於分析解決問題的過程(主要代表有Selx,Duneker,K~hler,Kottka);為奧地利精神分析心理學弗洛伊德(Freud)用於臨床思維分析;瑞士日內瓦心理學家皮亞傑(Piaget)等用於兒童思維發展分析。之後,這種研究方法廣泛應用於語言研究,如第二語言習得、語言學習、語言過程、學習者詞語推斷方法、外語應試者研究,等等。

  2O世紀8O年代,有聲思維方法應用於與語言相關的三個領域中:即,文學閱讀研究,尤其用於接受理論和讀者反映批評;第二語言習得研究;翻譯過程研究。

  在這些研究中,有聲思維記錄內省數據分析認識各種語言活動中的潛在過程助一臂之力。個案研究中採用的步驟、處理方法、實驗設計可有所不同,但前提是一致的,即通過受試者口述表達思想活動這一別無他選的方法,探索被稱為黑匣子的大腦思維過程。

  自1986年以後,西方學者進行了重要的開拓性實證研究。將有聲思維方法用於蕊澤過程研究的領先學者有漢斯·奎因斯(Hans P.Krings),他使用內省數據探討了翻譯過程的結構(1987:“內省數據與翻譯研究”);伍爾夫乾·洛赫舍(Wolfgang Liier),他從1983年開始研究翻譯過程中的翻譯策略(1986:“研究翻譯過程中的語言方面;1991:“翻譯行為、過程與策略”;“有聲思維——翻譯過程數據收集法”);特克恩一康迪克(Tirkkonen—Condit,1989:“專業與非專業翻譯對比”;1992:“世界知識與語言知識在翻譯過程中的互動作用”);以及帕瑪拉·戈洛夫(Pamela C,eflof,1987:“識別翻譯的分析單位”),等等。

有聲思維法的方法和意義

  有聲思維方法借鑒於實驗心理學研究,試圖揭示在翻譯過程中,譯者的大腦思維過程,探索翻譯規律、翻譯策略、翻譯步驟、發現譯者解決問題的方法、存在的問題,從而研究翻譯的內在過程,並啟示於翻譯教學

  採用收集內省數據的方法,研究者在實驗中要求受試者在完成翻譯任務的同時,將大腦中即時的思維意識活動完全口述表達。口述被同時錄音或錄像記錄。研究者再將錄音整理成書面記錄,進行縝密分析研究,發現常規與特點,研究譯者大腦的思維過程。

  有聲思維記錄為研究翻譯過程提供了譯者認知過程中思維活動的數據來源。這種設想的根據是實驗中受試者能夠在翻譯的同時追隨思路,口述表達思想活動。蘭姆(JacquelineLam)認為,翻譯的根本實質是一種語言過程,口述表達使語言結構化的信息外在化,通常無需另外的編譯過程。口述報告數據是對即時發生的內在的語言過程的直接描述。

  可以認為,有聲思維記錄反映了譯者大腦的思維過程、工作狀態、各種因素對翻譯的影響。因此,採用這種研究方法可以對翻譯過程從不同層面、不同步驟、不同翻譯單位上進行分析,可以從不同問題、目的、設計出發進行研究,在原語同譯語之間的相互影響、譯者解決翻譯問題的多種處理手法、制約翻譯的因素、譯者本身的特點與問題、翻譯的求解過程等諸多方面給予揭示。

本條目對我有幫助62
MBA智库APP

扫一扫,下载MBA智库APP

  如果您認為本條目還有待完善,需要補充新內容或修改錯誤內容,請編輯條目投訴舉報

本条目由以下用户参与贡献

LuyinT,刘维燎.

評論(共0條)

提示:評論內容為網友針對條目"有聲思維法"展開的討論,與本站觀點立場無關。

發表評論請文明上網,理性發言並遵守有關規定。

打开APP

以上内容根据网友推荐自动排序生成

官方社群
下载APP

闽公网安备 35020302032707号