黑話
出自 MBA智库百科(https://wiki.mbalib.com/)
黑話(jargon)
目錄 |
中國原來的傳統概念里,“黑話”它很多時候講的是一種秘密語,是一種特殊行業的語言,特別可能是一些社會的亞文化階層,比如說盜匪、娼妓、社會游民等,他們使用的秘密語,就被稱作為“黑話”。
“黑話”的英文用的是jargon,但jargon這個詞跟我們的“黑話”不完全一致,jargon有的時候是指“行話”,在漢語的語境中這二者還是分得很清楚的。什麼是“黑話”?什麼是行話?兩者有一些相似性,比如說它們是一種語言社團的自我建構,即只有我這一行里的人能夠懂,外人聽我這詞兒聽不懂。各行各業可能都有自己的行話,大家可能接觸到比較多的就是京劇、相聲等,如京劇掛的鬍子,不叫鬍子,叫髯口,服裝叫行頭;相聲里說“棒槌”,也是行話,就是說你這個人完全是什麼都不懂。這是一般亞文化階層的“黑話”。知識分子的“黑話”,其實就是知識分子行話,行話有的時候是術語,比如說看報紙,炒股票的股評家,他們就有行話,經常說些貨幣總量、M2等,沒有背景知識就不容易理解。
“行話”跟漢語中的“黑話”是兩碼事兒。漢語中的“黑話”很多時候語言聲望比較低——“行話”不是這樣——從前我在學校里跟同學學了一些方言詞兒,像眼鏡兒,上海話有個叫“嘎梁”的說法,是從前小偷的黑話,我不知道,在家裡一露,就被父親嚴厲管教了一回,正經人家不准學黑話。但是現在有些“黑話”的聲望已經洗白了,一個最典型的例子,現在社會中比較常用的一個詞兒——“跳槽”。“跳槽”是原來妓院里的“黑話”,一個妓女的常客(嫖客)離開了這個妓女去成為另外一個妓女的常客,這叫“跳槽”。這個實際上是一個不太文雅的詞,但是我們現在把它洗白了,日常當中常用的換工作,就叫“跳槽”,大家經常會用這個詞兒。類似的東西還有很多。
“黑話”的定義已經被用得很泛,它開始作為一種修辭使用,大家在社會上形容這個東西像“黑話”一樣,就是只有內部人聽得懂。比如說年輕人的網路語言,層出不窮,有人形容這好像是一種秘密語,只有年輕人能懂,中年人、老年人是被隔絕在外的,於是就把它形容成一種“黑話”。年輕人使用這樣一種交際方式也可以促進形成一種同齡人的身份認同。
黑話的來源與發展[1]
黑話早期是江湖幫派創作出的,用於內部交流的暗號或暗語。
它還有其他一些叫法,比如切口,比如春點、寸點、唇點等。
後來,黑話也指某些行業或地區內部用於交流,其他人聽不懂的話。
比如,東北黑話,鬍子,就是指土匪。
《林海雪原》里記載了很多東北黑話。像“蘑菇溜哪路?什麼價?”“天王蓋地虎,寶塔鎮河妖”。
比如,京津黑話,佛爺,就是指竊賊。
比如,賭博的時候,一方,就是指一萬。
比如,江湖黑話,並肩子,就是朋友的意思。
比如,踩盤子,就是踩點子。
有一些特定的圈子也會用黑話。
比如,搖滾黑話,“甩頭點”、“開件兒”、“缺的”等等。
“甩頭點”,其實是指可以讓觀眾甩頭髮的節奏,就是金屬音樂中重音的拍子。
“缺的”,就是互相看不上對方的樂手。
還有現在比較受關註的互聯網黑話。
比如,互聯網公司的名字。
百度,有熊廠、狼廠、藍廠之稱。阿裡巴巴,有貓廠、東廠、西廠之稱。比如騰訊,叫鵝廠,比如搜狐,叫狐廠。
大廠之間也有一套自己的語言體系。
網上有個例子。
某個活動或產品發佈前,要先做一下宣傳。
大廠的同學,可能會說。“我們先開篇預熱,拉高期待值,然後借勢發酵,引起圍觀,為營銷賦能”
如果不在特定的圈子,不瞭解語境。聽到這些你一定會覺得雲里霧裡。
不過黑話既然由來已久,還在不斷進化,就說明,它其實有存在的價值。
黑話的作用[1]
1)黑話是一種身份標簽。
什麼意思呢?
就是很多圈子都有一些只有自己人才能聽得懂的語言。你會說這個圈子裡的話,就代表你是這個圈子裡的人,會獲得認同感。
比如,很多人剛進大廠的時候,可能不懂互聯網的這一套語言體系,開會時一頭霧水,跟客戶溝通,對方一聽你說話,就知道你是新人。
漸漸地,熟悉了互聯網的溝通方式,也就擁有了互聯網的人身份標簽。
還有,比如警察,比如計程車師傅,比如廚師。都有自己的黑話。
你會說這個行業的語言,就代表是自己人。
2)有些黑話,有語言加密的作用。
比如,我們看很多諜戰劇,雙方接頭都會通過黑話來分辨對方是敵是友。
你說天王蓋地虎,對方回答不出,或者回答錯誤。那可能就不是自己人,需要小心了。
再比如,以前你去醫院看病,醫生的手寫處方,就像鬼畫符,漢字、拼音、拉丁文、英語、縮寫、甚至別名混在一起,病人和家屬是完全看不懂的。
但醫生、藥劑師一看就明白。
這其實也相當於給處方加了密,外人看不懂,行業內人一看就懂。
3)還有一些黑話,其實是為了提高溝通效率。
很多人可能不理解,什麼賦能、拉新,就不能說白話嗎?
很多時候,你不理解,很有可能是你們所處的語境不同。
比如,我們開始提到的外企的例子。
在外企,大家母語都不一樣。你不僅要跟中國人溝通,還要跟日本人、美國人溝通。
所以,在這樣一個公司,大家其實需要一套語言體系,在這套語言體系裡,有些關鍵詞需要大家都能理解。
比如,溝通的時候中英文混用,這樣即使A英語說的不流利,B對漢語一知半解。但他們只要理解對方說關鍵詞,也就能知道這句話的重點是什麼。
還有互聯網公司常說對齊、打通、賦能、心智等等。
這些話到底有沒有用?
在用於行業內的溝通,是很有用的。
比如,你跟互聯網行業的人說,你這個業務沒有形成閉環啊。
他可能立刻就明白了。你的意思是他沒有把業務從順序變成迴圈。沒有讓用戶從尾到頭一直處在業務模式當中。
比如,互聯網公司說的對齊,就是把雙方的信息同步一下。
比如,A和B要合作,就要知道A的目標是什麼?B的目標是什麼?他們的共同目標是什麼。
在這個語境,你說對齊、閉環、賦能,其實不會降低大家的溝通效率,反而會提高溝通效率。