头寸

用手机看条目

出自 MBA智库百科(https://wiki.mbalib.com/)

头寸(position)

头寸的定义

  1、头寸(position)也称为“头衬”就是款项的意思,是金融界及商业界的流行用语。如果银行在当日的全部收付款中收入大于支出款项,就称为“多头寸”,如果付出款项大于收入款项,就称为“缺头寸”。对预计这一类头寸的多与少的行为称为"轧头寸"。到处想方设法调进款项的行为称为“调头寸”。如果暂时未用的款项大于需用量时称为“头寸松”,如果资金需求量大于闲置量时就称为“头寸紧”。

  2、头寸是金融行业常用到的一个词,在金融、证券股票期货交易中经常用到。

  比如在期货交易中建仓时,买入期货合约后所持有的头寸叫多头头寸,简称多头;卖出期货合约后所持有的头寸叫空头头寸,简称空头。商品未平仓多头合约与未平仓空头合约之间的差额就叫做净头寸。只是在期货交易中有这种做法,在现货交易中还没有这种做法。

  在外币交易中,“ 建立头寸”是开盘的意思。开盘也叫敞口,就是买进一种货币,同时卖出另一种货币的行为。开盘之后,长了(多头)一种货币,短了(空头)另一种货币。选择适当的汇率水平以及时机建立头寸是盈利的前提。如果入市时机较好,获利的机会就大;相反,如果入市的时机不当,就容易发生亏损。净头寸就是指开盘后获取的一种货币与另一种货币之间的交易差额。

  另外在金融同业中还有轧平头寸、头寸拆借等说法。

  头寸日有分很多种的:第一头寸日(期货交割过程的第一日)等等,多数就是指对款项动用的当日。

  3. 头寸有两种含义

  (1).[money market]∶中国旧时指银行钱庄等所拥有的款项。收多付少叫头寸多,收少付多叫头寸缺,结算收付差额叫轧(ga)头寸,借款弥补差额叫拆头寸

  (2).[cash]∶指市场上货币流通数量,即银根。如银根松说头寸松,银根紧也说头寸紧通常所说的是指第二种,即现金的量.

本条目对我有帮助1,012

用户(111.204.11.*)…等人打赏了条目

分享到:
  如果您认为本条目还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑条目

评论(共53条)

提示:评论内容为网友针对条目"头寸"展开的讨论,与本站观点立场无关。
60.12.9.* 在 2009年6月3日 16:40 发表

错了,头寸是余额的意思。

回复评论
222.172.174.* 在 2009年6月11日 20:18 发表

应该是部位、立场的意思才对~~

回复评论
115.193.165.* 在 2009年7月8日 13:55 发表

对的 就是款项的意思,通俗的意思的就是“钱”嘛。闲置的“钱”呀

回复评论
202.106.90.* 在 2009年11月12日 15:27 发表

1楼2楼都是白痴,不懂少在这专业网瞎指挥

回复评论
Angle Roh (Talk | 贡献) 在 2009年11月12日 17:10 发表

每个用户都应该以文明、冷静、保持合作精神的态度,来与其它用户交流。请不要侮辱、漫骂评论者,知识是可以讨论的。您应该用您的智慧来处理问题,礼貌地进行讨论。请以事论事、针对评论者的内容进行客观事实的讨论,请尊重他人。

回复评论
202.99.219.* 在 2009年12月24日 11:01 发表

反正我是不懂

回复评论
222.89.19.* 在 2010年1月28日 08:37 发表

我觉得金融界的挺能装逼的。有些词都被滥用了。

回复评论
138.25.196.* 在 2010年2月8日 12:00 发表

Dealer must hold a portfolio of the securities they trade, which known as position

回复评论
61.153.231.* 在 2010年5月26日 14:53 发表

Angle Roh (Talk | 贡献) 在 2009年11月12日 17:10 发表

每个用户都应该以文明、冷静、保持合作精神的态度,来与其它用户交流。请不要侮辱、漫骂评论者,知识是可以讨论的。您应该用您的智慧来处理问题,礼貌地进行讨论。请以事论事、针对评论者的内容进行客观事实的讨论,请尊重他人。

hao

回复评论
117.23.140.* 在 2010年7月10日 11:13 发表

别人花时间和精力来分享自己的知识,我们应该尊重!请不要侮辱作者。

回复评论
111.78.94.* 在 2010年8月12日 18:15 发表

这个网站简直是个宝藏!!!!

回复评论
202.109.121.* 在 2010年11月22日 10:26 发表

谢谢

回复评论
粉黄高贵银 (Talk | 贡献) 在 2010年11月22日 11:27 发表

Angle Roh (Talk | 贡献) 在 2009年11月12日 17:10 发表

每个用户都应该以文明、冷静、保持合作精神的态度,来与其它用户交流。请不要侮辱、漫骂评论者,知识是可以讨论的。您应该用您的智慧来处理问题,礼貌地进行讨论。请以事论事、针对评论者的内容进行客观事实的讨论,请尊重他人。

就是啊!这不是流氓该进的地方!

回复评论
Zchup (Talk | 贡献) 在 2010年12月7日 10:48 发表

谢谢!

回复评论
122.224.109.* 在 2011年1月21日 10:08 发表

就是寸头的意思

回复评论
210.5.154.* 在 2011年2月17日 15:10 发表

请问 keep positon在金融界里怎么翻译呀?

回复评论
Qoo (Talk | 贡献) 在 2011年2月17日 15:51 发表

210.5.154.* 在 2011年2月17日 15:10 发表

请问 keep positon在金融界里怎么翻译呀?

应该是 keep position吧?就是留仓

回复评论
27.32.18.* 在 2011年3月19日 22:47 发表

138.25.196.* 在 2010年2月8日 12:00 发表

Dealer must hold a portfolio of the securities they trade, which known as position

That's right, it it just a simple verbal translation of word "position". As the same as the the word used in English language, it has multiple meanings rather than a single financial explanation usage.

回复评论
112.254.97.* 在 2011年6月16日 14:15 发表

210.5.154.* 在 2011年2月17日 15:10 发表

请问 keep positon在金融界里怎么翻译呀?

持仓

回复评论
125.83.146.* 在 2011年6月22日 11:51 发表

引用:“就证券投资而言,头寸是指在一项资产上做多或做空的数量。”

回复评论
113.218.36.* 在 2011年7月30日 09:54 发表

受教了.........

回复评论
220.166.216.* 在 2011年9月8日 13:30 发表

In financial trading, a position is a binding commitment to buy or sell a given amount of financial instruments, such as securities, currencies or commodities, for a given price.

The term "position" is also used in the context of finance for the amount of securities or commodities held by a person, firm, or institution, and for the ownership status of a person's or institution's investments.

回复评论
220.166.216.* 在 2011年9月8日 13:31 发表

[Long position] -When a trader buys an option contract that he has not already written (i.e. sold), he is said to be opening a long position. -When a trader sells an option contract that he already owns, he is said to be closing a long position. -When a trader is 'long', he/she wins when the price increases, and loses when the price decreases.

[Short position] -When a trader writes (i.e. sells) an option contract that he does not already own, he is said to be opening a short position. -When a trader buys an option contract that he has written (i.e. sold), he is said to be closing a short position. -When a trader is 'short', he/she wins when the price decreases, and loses when the price increases.

The long and the short of it is that: buyers are referred to as the long; and sellers are referred to as the short.

[Net position] -Net position is the difference between total open long (receivable) and open short (payable) positions in a given assets (security, foreign exchange currency, commodity, etc...) held by an individual. This also refers the amount of assets held by a person, firm, or financial institution as well as the ownership status of a person's or institution's investments.

回复评论
喵小珍 (Talk | 贡献) 在 2011年9月22日 11:01 发表

我覺得如果覺得別人說的不好的話,可否指正一下,以免後面的新手混淆,來點建設性的建議,批評並不會帶�%8

回复评论
喵小珍 (Talk | 贡献) 在 2011年9月22日 11:03 发表

批評並不會帶來任何幫助

回复评论
120.32.167.* 在 2011年10月15日 16:12 发表

说白了就是金融业的黑话。每行都有自己的专业用语,俗称行话,俚语就叫做黑话。头寸=钱

回复评论
222.240.213.* 在 2011年10月29日 22:29 发表

头寸是古代押镖的人,头是押票的人,寸是黄金

回复评论
Matty (Talk | 贡献) 在 2011年11月26日 10:00 发表

Angle Roh (Talk | 贡献) 在 2009年11月12日 17:10 发表

每个用户都应该以文明、冷静、保持合作精神的态度,来与其它用户交流。请不要侮辱、漫骂评论者,知识是可以讨论的。您应该用您的智慧来处理问题,礼貌地进行讨论。请以事论事、针对评论者的内容进行客观事实的讨论,请尊重他人。

支持。大家在这里遇到是因为想寻找共同的知识。希望能尊重他人的付出,至少他推动了我们的讨论。最后的讨论出的知识才是我们需要的。

回复评论
summuer (Talk | 贡献) 在 2012年2月7日 15:43 发表

新解:手头上的钱用尺子来量有多少寸——银行的钱太多了,数起来麻烦,用尺子量比较快~~ 所以简称‘头寸’~~

回复评论
222.89.249.* 在 2012年7月14日 09:18 发表

summuer (Talk | 贡献) 在 2012年2月7日 15:43 发表

新解:手头上的钱用尺子来量有多少寸——银行的钱太多了,数起来麻烦,用尺子量比较快~~ 所以简称‘头寸’~~

非常棒!!!

回复评论
111.172.197.* 在 2012年7月20日 15:27 发表

222.89.19.* 在 2010年1月28日 08:37 发表

我觉得金融界的挺能装逼的。有些词都被滥用了。

说得好!我学金融的,觉得那些翻译的人都是傻屄!

回复评论
183.30.234.* 在 2013年1月26日 21:45 发表

111.172.197.* 在 2012年7月20日 15:27 发表

说得好!我学金融的,觉得那些翻译的人都是傻屄!

有同感啊,浪费一大堆脑细胞在词义上

回复评论
114.249.251.* 在 2013年3月3日 00:19 发表

In financial trading, a position is a binding commitment to buy or sell a given amount of financial instruments, such as securities, currencies or commodities, for a given price. 这段说的很清楚,受教了,感谢!

回复评论
117.136.19.* 在 2013年5月16日 17:26 发表

评论太多了,但总有一个适合你的,瞅准一个,自己体味。

回复评论
张召龙 (Talk | 贡献) 在 2013年7月5日 16:29 发表

哪些地方不对,说出来嘛。说不出来了吧?

回复评论
183.56.143.* 在 2013年8月7日 18:31 发表

138.25.196.* 在 2010年2月8日 12:00 发表

Dealer must hold a portfolio of the securities they trade, which known as position

(I am a grammar nazi lol) - which "is" known as position

回复评论
119.130.231.* 在 2013年12月24日 15:01 发表

用词确实很晦涩、难懂。需要一定的理解能力。

回复评论
111.174.56.* 在 2014年3月2日 14:48 发表

新手提问是想获得正确解答。不懂的就不要装懂害人。懂得也请认真解答,不要调侃,装幽默。否则,你是爽了,提问者却仍是一头雾水。

回复评论
114.245.210.* 在 2014年5月9日 13:57 发表

头寸到底说的是数量 还是 价值?

回复评论
119.101.228.* 在 2014年7月10日 20:35 发表

“头寸”一词来源于中国,银行里用于日常支付的“袁大头”,十个袁大头摞起来刚好是一寸,因此叫“头寸”。

回复评论
94.56.164.* 在 2016年1月12日 13:07 发表

头寸,就是到理发店理个寸头的意思:)

回复评论
124.127.113.* 在 2016年1月15日 15:30 发表

解释很好,明白了

回复评论
42.72.230.* 在 2016年2月18日 11:12 发表

在台灣position翻譯成部位,不過我覺得該詞在英文裡就是表示一種狀態的意思,要很有意義地翻成中文實在很困難,個人認為能用就好了,毋須爭那幾個字該怎麼翻譯。

回复评论
117.40.170.* 在 2016年5月19日 16:19 发表

119.101.228.* 在 2014年7月10日 20:35 发表

“头寸”一词来源于中国,银行里用于日常支付的“袁大头”,十个袁大头摞起来刚好是一寸,因此叫“头寸”。

nb

回复评论
1.164.146.* 在 2016年12月21日 01:38 发表

42.72.230.* 在 2016年2月18日 11:12 发表

在台灣position翻譯成部位,不過我覺得該詞在英文裡就是表示一種狀態的意思,要很有意義地翻成中文實在很困難,個人認為能用就好了,毋須爭那幾個字該怎麼翻譯。

錯了 狀態的英文通常用 (in this situation 怎麼樣怎麼樣的)

回复评论
1.164.146.* 在 2016年12月21日 01:39 发表

1.164.146.* 在 2016年12月21日 01:38 发表

錯了 狀態的英文通常用 (in this situation 怎麼樣怎麼樣的)

更正position也能用 通常表立場是怎麼樣 但較少用在狀態怎樣

回复评论
36.34.90.* 在 2017年7月8日 10:39 发表

Angle Roh (Talk | 贡献) 在 2009年11月12日 17:10 发表

每个用户都应该以文明、冷静、保持合作精神的态度,来与其它用户交流。请不要侮辱、漫骂评论者,知识是可以讨论的。您应该用您的智慧来处理问题,礼貌地进行讨论。请以事论事、针对评论者的内容进行客观事实的讨论,请尊重他人。

很是

回复评论
116.31.95.* 在 2017年7月21日 20:08 发表

我觉得是不是和long position 和 short position有关呢?很希望中国的金融词汇造出来的时候 解释清楚。long position 多头, short position 空头,那头寸就是表示这两种的状态吧

回复评论
116.31.95.* 在 2017年7月21日 20:11 发表

中国的金融词汇很多都是强行将国外的词语翻译的或者可以叫生造吧,希望翻译的时候指出对应的英文,这样能节省很多理解的时间

回复评论
171.10.149.* 在 2017年10月7日 21:12 发表

116.31.95.* 在 2017年7月21日 20:11 发表

中国的金融词汇很多都是强行将国外的词语翻译的或者可以叫生造吧,希望翻译的时候指出对应的英文,这样能节省很多理解的时间

赞同

回复评论
120.110.29.* 在 2017年12月13日 19:38 发表

120.110.29.* 在 2017年12月13日 19:41 发表

感謝大大無私分享 樓主一生平安

挖尬崊得哩尬頭寸

回复评论
120.110.29.* 在 2017年12月13日 19:41 发表

感謝大大無私分享 樓主一生平安

回复评论
192.168.1.* 在 2018年10月14日 06:44 发表

说好翻译要“信达雅”呢?某些翻译,看都看不懂。Jargon?

回复评论

发表评论请文明上网,理性发言并遵守有关规定。

知识不用看,大咖讲你听
好啊

以上内容根据网友推荐自动排序生成